Economic resurgence: India's thriving path to development
es ist herausgegeben in
New Delhi
Illustrationen und Karten
illustrations
73 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Монография посвящена проблеме перевода ономастических реалий, выступающих в качестве одной из форм выражения интертекстуальных отношений в художественном дискурсе. В ней раскрывается содержание понятия "интертекстуальность", подробно анализируется способы выражения интертекстуальных отношений в поэтическом дискурсе, представленном стихотворными произведениями И. Бахман, Б. Брехта, В. Буша, А.Г. Кестнера, Э. Кестнера, К.Ф. Мейера, О. Рота и Т. Шторма, исследуются формы существования онимов в немецкоязычной поэзии. Переводческий ракурс исследования, то есть привлечение к анализу текстов переводов стихотворных произведений немецкоязычных авторов, позволил расширить границы исследования и выявить, путем сравнительно-сопоставительного анализа с привлечением данных структурного и статистического методов исследования, особенности перевода онимов на русский язык.