Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Diskordīi︠a︡

Verlag
Fabula
es ist herausgegeben in
Kharkīv
Erscheinungsjahr
2021
Seiten
400
Umschlag
Hard
Gewicht
2,000 kg
ISBN
978-617-522-007-8
28 USD
Lieferkosten:
27 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
(April 24, 1994) Ostap Ukrainets was born in the city of Kalush in the Carpathians. He graduated from three classes of the local secondary school, after which he moved to Ivano-Frankivsk, which he considers his hometown. A graduate of the Ukrainian Gymnasium № 1. In 2012 he entered the Kyiv-Mohyla Academy of Philology and moved to Kyiv. At the same time he began translating.
Since 2013, together with his girlfriend and colleague (now his wife) Kateryna Dudka, he has been collaborating with various Ukrainian publishing houses. He began writing prose in 2016, and within a year he had finished his first major text - a historical novel about Stanislavov "Malchut". Among the works translated by Ostap Ukrain - a poem by TS Eliot "Barren Land", a number of novels by GF Lovecraft, books by E. Hunter and N. Stevenson.
In 2018, the second novel by Trans was published, at the same time Ostap Ukrainets returned to the theme started in the novel Malchut, and in 2019 the third novel, The Crusade Office, appeared.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen