Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Подробности извън очевидното

es ist herausgegeben in
София
Erscheinungsjahr
2016
Seiten
120
Umschlag
Soft
Gewicht
0,121 kg
ISBN
9789547338913
28 USD
Lieferkosten:
9 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
The novel follows the story of interned Jews in Bulgaria during World War II, send to places which are off the beaten track. It was written by Emil Kalo also author of ‘Joseph and the others’, ‘Stolen tales…found stories’ and many others. ‘Buko’s hands stopped their confident moves. He got up, turned to Margarita and awkwardly bowed. Éxcuse me, my name is Buko Prilo, I am a watchmaker. I was born in Ruse, but grew up and studied in Wien. I have…, had a workshop in Sofia and that’s everything, or, as you said – almost everything, the rest is just details besides the obvious.’ ‘What you define as details besides the obvious is the interesting part. I am sorry, but the first thing I noticed about you’, Margarita felt that she was taking off a part of her armor and kept silent for a moment, but then she nodded lightly and continued, ‘since the sad procession in March, when you arrived in town, the first thing I noticed was your injury and the pain she causes you. It can’t be just a detail, considering the amount of pyramidion you bought. The star on your revers can’t be another detail, too. She is so obvious.’
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen