Недавно искали: html; regions volga; credentials; info; test; HEAD;
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Недавно искали: html; regions volga; credentials; info; test; HEAD;
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Berezi︠a︡nka

Verlag
Kovcheg
es ist herausgegeben in
Minsk
Erscheinungsjahr
2023
Seiten
220
Band1
220
Illustrationen und Karten
illustrations
Umschlag
Hard
Stückzahl
100 Exemplare
Gewicht
0,380 kg
ISBN
978-985-884-276-5
46 USD
Lieferkosten:
16 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Какой смысл вложен в словосочетание «сестра Хатыни», знают все белорусы. Так называют деревни, которые в годы Великой Отечественной войны были сожжены карателями вместе с жителями, а после освобождения жизнь туда так и не вернулась. Есть такая деревня и в нашем районе. Имя ей — Березянка.
В архивных документах скупые цифры: до войны домов — 19, до войны людей — 80, разрушено домов — 19, убито людей — 43. В воспоминаниях очевидцев — факты, позволяющие восстановить последний день жизни Березянки.
Деревенька это была лесная. Сюда часто наведывались партизаны, которые либо шли на задание, либо возвращались в отряд. Жители помогали народным мстителям, хотя и понимали, насколько это опасно. Рано утром, 6 сентября 1943 года, в деревню пришли каратели и начали загонять людей в конюшню. Часть сельчан успела спрятаться на болоте, часть убежала за реку, в соседнюю Болочанку.
Когда каратели убедились, что в домах никого не осталось, двери конюшни подперли, а потом подожгли. Пламя прорывалось сквозь деревянные стены, полыхнула солома на крыше. С тыльной стороны конюшни было маленькое окошко, через которое успели вытолкнуть несколько детей, сумевших, под прикрытием дыма, убежать в лес. Находившиеся внутри люди выломали дверь. Но тех, кто бросился в проем, настигли пулеметные очереди.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen