Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration RAK
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры
0
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Регион издательства
скрыть невыбранное
показать все »
Издано
сбросить фильтры

Bahlabelelelani. Why do they sing?

Gender and power in contemporary women’s songs

es ist herausgegeben in
Pietermaritzburg
Erscheinungsjahr
2021
Seiten
180
Umschlag
Paperback
Gewicht
0,702 kg
Учетный номер
SA01180
ISBN
9781869144647
$63,00
Lieferkosten:
$30,00
hinzufügen in
hinzufügen in
Indigenous societies that are steeped in patriarchy have various channels through which they deal with abusive characteristics of relations in some of these communities. One such route is through songs, which sanction women to voice that which, bound by societal expectations, they would not normally be able to say. This book focuses on the nature of women’s contemporary songs in the rural community of Zwelibomvu, near Pinetown in KwaZulu-Natal. It aims to answer the question ‘Bahlabelelelani – Why do they sing?’, drawing on a variety of discourses of gender and power to examine the content and purposes of the songs. Restricted by the custom of ‘hlonipha,’ women resort to allusive language, such as is found in ukushoza, a song genre that includes poetic elements and solo dance songs. Other contexts include women’s social events, such as ilima, which refers to the collective activity that takes place when a group of women come together to assist another woman to complete a task that is typically carried out by women. During umgcagco (traditional weddings) and umemulo (girls’ coming-of-age ceremonies), songs befitting the occasion are performed.
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen