Недавно искали: identity; api; мифология; topics culture; properties; locale;
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Nationalsprache
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Недавно искали: identity; api; мифология; topics culture; properties; locale;
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
Filtereinstellungen zurücksetzen

Publikationen Shulʹman D.:
Sortieren nach:
Name
Datum
Erscheinungsjahr
Verfasser

Дзе ўзяць крыху шчасця
Дзе ўзяць крыху шчасця
Апавяданнi
Шульман Д.
The trifles and big events of an ordinary day, the savour of life as it is as the subject-matter of the present collection of stories.
Мiнск, 2005, 300 von Kopien,
Soft, 296 p, (In Belarusian)
USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Мiнск, 2005, 300 von Kopien,
Soft, 296 p, (In Belarusian)
Ne po pravilam sygrali
Ne po pravilam sygrali
Povesti: rasskazy: esse
Шульман Д.
Давид Шульман – член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-центра – пишет на русском и белорусском языках, автор семи книг прозы. Смешное, грустное, порой трагичное – атмосферный фон произведений Давида Шульмана.
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Soft, 292 p, (In Russian. Title in English)
USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Soft, 292 p, (In Russian. Title in English)
Ne po pravilam sygrali
Ne po pravilam sygrali
Povesti, rasskazy, esse
Шульман Д.
David Shulman is a member of the Union of Belarusian Writers and the Belarusian PEN Center. He writes prose books in Russian and Belarusian. Funny, sad, sometimes tragic - the atmospheric background of the works of David Schulman. He writes about li…
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Soft, 292 p, (In Russian)
USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Soft, 292 p, (In Russian)
Горад без перапынку
Горад без перапынку
Аповесцi, апавяданнi, эпiзоды
Шульман Д.
В десятой книге белорусского прозаика Давида ШУЛЬМАНА - рассказы, рассказы и эпизоды. Легкий и энергичный стиль, разлив души человеческой, в котором приятно купаться и глаза, и слух, и разум, и чувства манят читателя.
Мiнск, 2020, 99 von Kopien,
Hard, 444 p, (In Belarusian)
USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Мiнск, 2020, 99 von Kopien,
Hard, 444 p, (In Belarusian)
Z︠H︡iznʹ bez antrakta
Z︠H︡iznʹ bez antrakta
Povesti, rasskazy, epizody
Шульман Д.
В одиннадцатой книге известного израильско-белорусского прозаика Давида Шульмана - повести и рассказы. Давид Шульман – член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-центра – пишет на русском и белорусском языках, автор семи книг прозы. Смешн…
Minsk, 2022, 99 von Kopien,
Soft, 368 p, (In Russian)
USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Minsk, 2022, 99 von Kopien,
Soft, 368 p, (In Russian)
Denez︠h︡nye koroli
Denez︠h︡nye koroli
Epicheskai︠a︡ istorii︠a︡ evreĭskikh immigrantov, preobrazovavshikh Uoll-strit i sformirovavshikh sovremennui︠u︡ Ameriku
Шульман Д.
Америка – страна иммигрантов. Историю страны, со всеми её достижениями и поражениями, писали люди, съехавшиеся туда со всего света, и их потомки. Как метко замечает автор книги: "…некоторые из величайших финансовых институтов мира, компании, ставшие…
M., 2024, 50 von Kopien,
Hard, 632 p, (In Russian. Translated from English)
USD
hinzufügen in
hinzufügen in
M., 2024, 50 von Kopien,
Hard, 632 p, (In Russian. Translated from English)
1
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen