Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Bücher
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Zeigen auf:
Transliteration Loc
Nationalsprache
Transliteration lat.
Transliteration RAK
Transliteration Loc
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben
0
0
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen
Typ der Ausgabe
Region des Verlags
скрыть невыбранное
показать все »
Herausgegeben

Publikationen Shulʹman D.:
Sortieren nach:
Name
Datum
Erscheinungsjahr
Verfasser

Дзе ўзяць крыху шчасця
Dze ŭzi︠a︡t︠s︡ʹ krykhu shchast︠s︡i︠a︡
Apavi︠a︡danni
Shulʹman D.
The trifles and big events of an ordinary day, the savour of life as it is as the subject-matter of the present collection of stories.
Radyi︠o︡la-pli︠u︡s
Minsk, 2005, 300 von Kopien,
Paperback, 296 p, (In Belarusian)
ISBN 985-448-056-9
18 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Radyi︠o︡la-pli︠u︡s
Minsk, 2005, 300 von Kopien,
Paperback, 296 p, (In Belarusian)
ISBN 985-448-056-9
Ne po pravilam sygrali
Ne po pravilam sygrali
Povesti: rasskazy: esse
Shulʹman D.
Давид Шульман – член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-центра – пишет на русском и белорусском языках, автор семи книг прозы. Смешное, грустное, порой трагичное – атмосферный фон произведений Давида Шульмана.
Krai
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Paperback, 292 p, (In Russian. Title in English)
25,2 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Krai
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Paperback, 292 p, (In Russian. Title in English)
Ne po pravilam sygrali
Ne po pravilam sygrali
Povesti, rasskazy, esse
Shulʹman D.
David Shulman is a member of the Union of Belarusian Writers and the Belarusian PEN Center. He writes prose books in Russian and Belarusian. Funny, sad, sometimes tragic - the atmospheric background of the works of David Schulman. He writes about li…
Krai
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Paperback, 292 p, (In Russian)
28 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Krai
Smolensk, 2018, 100 von Kopien,
Paperback, 292 p, (In Russian)
Горад без перапынку
Gorad bez perapynku
Apovest︠s︡i, apavi︠a︡danni, epizody
Shulʹman D.
В десятой книге белорусского прозаика Давида ШУЛЬМАНА - рассказы, рассказы и эпизоды. Легкий и энергичный стиль, разлив души человеческой, в котором приятно купаться и глаза, и слух, и разум, и чувства манят читателя.
Knigazbor
Minsk, 2020, 99 von Kopien,
Hardcover, 444 p, (In Belarusian)
ISBN 978-985-7227-27-3
32 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Knigazbor
Minsk, 2020, 99 von Kopien,
Hardcover, 444 p, (In Belarusian)
ISBN 978-985-7227-27-3
Z︠H︡iznʹ bez antrakta
Z︠H︡iznʹ bez antrakta
Povesti, rasskazy, epizody
Shulʹman D.
В одиннадцатой книге известного израильско-белорусского прозаика Давида Шульмана - повести и рассказы. Давид Шульман – член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-центра – пишет на русском и белорусском языках, автор семи книг прозы. Смешн…
Knigazbor
Minsk, 2022, 99 von Kopien,
Paperback, 368 p, (In Russian)
ISBN 978-985-883-044-1
42 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Knigazbor
Minsk, 2022, 99 von Kopien,
Paperback, 368 p, (In Russian)
ISBN 978-985-883-044-1
Denez︠h︡nye koroli
Denez︠h︡nye koroli
Epicheskai︠a︡ istorii︠a︡ evreĭskikh immigrantov, preobrazovavshikh Uoll-strit i sformirovavshikh sovremennui︠u︡ Ameriku
Shulʹman D.
Америка – страна иммигрантов. Историю страны, со всеми её достижениями и поражениями, писали люди, съехавшиеся туда со всего света, и их потомки. Как метко замечает автор книги: "…некоторые из величайших финансовых институтов мира, компании, ставшие…
Kartina mira
M., 2024, 50 von Kopien,
Hard, 632 p, (In Russian. Translated from English)
ISBN 978-5-907862-74-6
39 USD
hinzufügen in
hinzufügen in
Kartina mira
M., 2024, 50 von Kopien,
Hard, 632 p, (In Russian. Translated from English)
ISBN 978-5-907862-74-6
1
0
Warenkorb
0
Favoriten
alles löschen